La Fuerza de Las Incas: Una Historia de Amistad versus Imperialismo

Charlie Havenick
5 min readAug 23, 2023

--

El teatro es como viajar el tiempo; puede tener muchos motivos diferentes — político o social — y es una de las mejores maneras de comprender los cambios en una sociedad a lo largo del tiempo. Después de que el rey español ordenó la destrucción de la literatura y la poesía incas junto con cientos de años de dominación colonial, Apu Ollantay es probablemente la obra quechua más antigua a la que tenemos acceso. Por esa razón, puede ser una ventana a un mundo prehispánico, con la condición de que haya algunas cosas en la obra que muestran influencia colonial. Los historiadores consideran Ollantay como una pieza extraordinaria del teatro Inca, no sólo porque es el manuscrito más antiguo conocido en quechua, sino porque también representa una transformación de la antigua ley andina a un imperio Inca soberano. Este posicionamiento político yuxtapuesto con la destrucción de la obra y el autor indeterminado demuestra que Apu Ollantay es una reflexión de la manera que la colonización puede manifestarse en las artes y la tradición oral y escrita. Este análisis explora la reflexión literaria de la cultura prehispánica, entender quién es responsable de la historia, y usa esta historia para comprender los patrones de opresión en general.

Teatro en vivo fue una experiencia de comunidad en Cuzco durante la altura del Imperio Inca. Mientras que muchos historiadores se refieren a estas representaciones de la idea occidental de “tragedias y comedias”, actores incas realizan wankas y aranways en la actualidad. En “Apu Ollantay”: teatro Inca como exemplo das formas de interação entre os Incas e as sociedades da Amazônia ocidental”, Bertazoni escribe que wanka es una obra que se centra en un carácter historical y memorial, mientras el aranway fue un estilo que muestra la vida cotidiana de las incas. Porque Ollantay es una obra político con una narrativa más amplia, es una mezcla de estas categorías. En un análisis político, debemos tener en cuenta las paradojas de la obra que evidencian la influencia colonial. Para este ejercicio, postuló que la historia tiene múltiples orígenes — orales y escritos — y que la narrativa misma es una representación positiva del imperio Inca, pero la caracterización del personaje Pachacutiq refleja la influencia colonial.

Ollantay cuenta la historia del personaje titular, Ollantay, que es soldado del Gran Inca. Él está enamorado de Ccoyllur, hija del gobernante Inca Pachacutiq, pero no lleva la “sangre del Sol”, así que no pueden casarse. Ollantay le pregunta a Panchacutiq si puede casarse con su hija y es rechazado y retirado de la corte y Ccoyllur es expulsado. Pachacutiq ordena a su general Rumi Ñahui derrotar a Ollantay y la primera vez que no tiene éxito. Años más tarde, después de que Pachacutiq haya muerto y haya sido sucedido por Tupac Yupanqui, Rumi Ñahui captura Ollantay y lo lleva a Cuzco. En un giro de los acontecimientos, Tupac hace a Ollantay un general inca y se le permite casarse con Ccoyllur. Esta es una historia que representa la multiplicidad y demuestra tanto la fuerza inca como las alianzas amistosas.

De una manera, el poder político de la historia está reflejado por la presentación de la superioridad Inca. Debido a que este fue un tiempo elevado de superioridad Inca, la historia representa la transformación de la antigua ley andina al imperio inca. Si bien la historia en sí tiene una narrativa compleja, también se basa en mostrar la cultura inca, la moralidad y la fuerza militar. Entonces, este análisis asume que hay una propagandística motivada en la historia. Por ejemplo, en su ensayo, Bordoy escribe sobre una “infinidad de estudios que ponen de relieve la capacidad que tuvo el imperio inca para establecer… gran envergadura socio-política y territorial”. Esto es evidente en la forma en que la historia celebra el poder militar inca sin dejar de mantener el tema de la alianza al hacer las paces con Ollantay. Hay un intento evidente de presentar el imperio Inca como todopoderoso, mientras valorados los adversarios. Desde un punto de vista precolonial, esto es significativo en la transacción de poder entre las sociedades andinas occidentales y el crecimiento del imperio Inca. De esta manera, tiene sentido que Ollantay es una historia con principalmente orígenes Incas e ideales Incas. Una otra razón a creer que la historia tiene principalmente orígenes Incas es que se basa en la ideología y los arquetipos. Hay un fuerte énfasis en la cosmología y la dualidad en la historia que restablecen los fundamentos. Finalmente, la aceptación del ollantay en el último acto de la obra es una demostración de poder a través de la alianza. Este es un ejemplo significativo que refuerza la hipótesis del origen precolonial.

Por otro lado, si rechazamos esta hipótesis precolonial, hay alguna evidencia en la historia de que pudo haber habido alguna influencia colonial, a pesar de que el manuscrito fue escrito en quechua. Primero es el hecho que el personaje principal no tiene la “sangre de Las Incas”. Entonces, Bordoy identifica la paradoja en la historia que presenta una crítica a la cultura Inca y conflicto con la mayoría de los temas en la obra. Con relación a Patchacutiq, escribe “La paradoja del tema es que Apu Ollantay.. tiene mucho más de crítico que de defensor de la cultura incaica… Nos muestra un padre inflexible… una institución sagrada como el Aclla aparece igual a una mazmorra, y el gobernante de Hanansuyo, camarada de igual rango que Ollantay, se dedica a intrigar para destruir a éste”. En este sentido, es lógico que haya habido un autor colonial que haya sabido escribir en quechua y haya añadido esta perspectiva mezcla y crítica.

Finalmente, necesitamos considerar los patrones de colonialismo y imperialismo que son reflejado por la obra. Esta pieza nos permite mirar a un momento transicional en el imperio Inca; después de la creación del imperio y la dominación de los andes, pero antes de la colonización. Desde una perspectiva moderna, conocemos que el imperialismo es cíclico. En la última parte de su ensayo, Bordoy hace preguntas sobre la opresión. Dice, “ Al margen de los problemas para dilucidar la autoría o la antigüedad de la obra, ‘por qué no puede el Ollantay… ser un exponente más de la idiosincrasia humana, un manifiesto popular contra el gobierno establecido si éste no se considera bueno… una reivindicación del derecho a la libertad y a la dignidad?” Su crítica de la obsesión académica de origen literario pregunta al lector que vea las formas en que Ollantay es una historia sobre la expresión humana y la libertad. Cuando la historia no tiene los sentimientos de blanco y negro, precolonial y poscolonial, expande nuestra forma de pensar. Ollantay se convierte en una historia de libertad, dignidad y alianza.

Bibliografia

Bordoy, Font Milagros. “APU OLLANTAY” DRAMA ÉPICO DE LA CULTURA QUECHUA. Universitat de Barcelona, 2003.

Garcilaso de la Vega, Inca. Comentarios reales de los Incas. México: Fondo de Cultura Económica, 2005 [1609].

Bertazoni, Cristina. “Apu Ollantay”: teatro Inca como exemplo das formas de interação entre os Incas e as sociedades da Amazônia ocidenta. Universidade de São Paulo, p. 27–36, jan.-abr. 2014.

Karnis, Michael. “Surviving Pre Columbian Drama”, Educational Theatre Journal. Vol 4. №1.

--

--

No responses yet